Simultaneous interpretation is a highly specialized area of
interpreting, which
requires accurate and complete interpreting, orally and at the same rate of
speech as the speaker, with only a few seconds of lag time.
Simultaneous interpreters must have, not only complete mastery of the languages,
but also of their cultures. In addition, they must have technical
knowledge of the subject to be discussed, as well as the required simultaneous
interpretation training, skill, and experience.
However, even the best simultaneous interpreters cannot do a proper job unless
they have
appropriate equipment.
Therefore, simultaneous interpretation must be approached as a coherent
whole.
This means that
interpreters and interpretation equipment must be selected and designed to work
together for the specific interpretation project.
Consecutive
interpreting The interpreter sits with
the delegates, listens to the speech and renders it, at the end, in a
different language, generally with the aid of notes.In the modern world consecutive interpreting has been largely
replaced by simultaneous, but it remains relevant for certain kinds of
meetings
(e.g. highly technical meetings,working lunches,
small groups, field trips).
Well-trained interpreters can render speeches of 10 minutes or more with
great accuracy.
Confidentiality Our interpreters
have already signed our confidential agreement when they join our team
through registering with us. We would safely dispose of any confidential
materials or follow your exact way of disposal. Moreover, we would
be glad to sign an additonal confidential agreement you may provide.
Fee We can offer a wide range interpreting fees according to
the level and type of interpreting..
We therefore wish to discuss with you the bespoke requirement so that we
can meet your budget.